SERVICE PROJECT
服务项目
时间:2025-07-05 09:25:04
R.S.托马斯,20世纪英语世界最伟大的抒情诗人之一,著有诗集50余部,多次获得各种诗歌奖项和荣誉,于1996年提名诺贝尔文学奖。其诗作使用独特的诗歌手法,展现了语言的冷酷、纯粹,其作品主旨 最终却都是对生活的肯定,充满了同情、爱、怀疑和讽刺,让人感受到身为人类一份子的快乐。
《一只乌鸫在歌唱》从诗人的自选集中精选了其代表诗作近三百首,所选篇目自1945年至2000年,贯穿其诗歌创作生涯,是对诗人全部诗歌创作全面而浓缩的展示,也为读者步入R.S.托马斯诗歌世界提供了绝佳的指引。
诗人、译者。出版个人诗集《逆行》,译有米沃什、扎加耶夫斯基、希克梅特等诗人作品数种。曾获得“宇龙诗歌奖”、“后天”诗歌翻译奖、《西部》翻译奖等。
原标题:《在威尔士,没有鳄鱼却有眼泪|R.S.托马斯的诗(李以亮 译)》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问。在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)在威尔士没有鳄鱼却有眼泪|RS托马斯的诗(李以亮 译)